网站首页 网站地图
网站首页 > 创业资讯 > 论语公冶长原文及翻译

论语公冶长原文及翻译

时间:2026-03-25 12:25:03

《论语·公冶长篇》原文及翻译如下:

公冶长

原文:子谓公冶长,“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。

译文:孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他。他虽然被关在牢狱里,但这并不是他的罪过呀。”于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。

南容

原文:子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。

译文:孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把自己的侄女嫁给了他。

子贱

原文:子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”

译文:孔子评论子贱说:“这个人真是个君子呀。如果鲁国没有君子的话,他是从哪里学到这种品德的呢?”

子贡

原文:子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”

译文:子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”

其他

原文:或曰:“雍也,仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”

译文:有人说:“仲弓有仁德但没口才。”孔子说:“要口才干什麽?善于辩驳的人让人讨厌。我不知道他是否称得上有仁德,要口才干什麽?”

原文:子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。

译文:孔子要漆雕开当官。漆雕开说:“我还没自信。”孔子听后很高兴。

原文:子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”

译文:孔子说:“理想无法实现了,我准备乘筏漂到海上。会跟我走的,只有子路吧?”

这些原文及翻译均出自《论语·公冶长篇》,记录了孔子及其弟子对公冶长、南容、子贱和子贡等人的评价和对话。